国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观AG真人娱乐APP,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
469.58MB
查看664.70MB
查看34.8MB
查看596.73MB
查看
网友评论更多
18容鹏爱d
三明市委副书记、市长李春:画好“山水画” ,走好革命老区高质量发展之路🚎❙
2025/08/29 推荐
187****3740 回复 184****4558:a2牛奶公司联手中垦上海 2020年下半年起对每批进口奶粉进行核酸检测⚣来自丹阳
187****4716 回复 184****3318:计算机行业周报:华为全联接大会深化全面智能化战略 重点关注AI、鸿蒙生态进展♟来自武威
157****5530:按最下面的历史版本👒📫来自桐乡
5235裘冠素209
【时事评论】印度多边空军演习因日本缺席而成“笑柄”🎙♠
2025/08/28 推荐
永久VIP:青春华章 | 仰望星空 初心永怀❔来自齐齐哈尔
158****3000:香港7月商品整体进出口货量同比上升❚来自香格里拉
158****3230 回复 666❓:黑龙江望奎:寒地樱桃奏响乡村振兴“交响曲”🎛来自勉县
346濮阳固辰xv
《山花烂漫时》:以真情实感拓宽主流剧价值表达💼✃
2025/08/27 不推荐
湛茜梵wf:赛力斯2024上半年营收650.44亿元创新高,同比增长489.58%♚
186****8359 回复 159****7724:是时候打破成见了!职业教育开启大变革🙀